Przejdź do głównej zawartości
- L’amour – love
- L’amitié – friendship
- Je t’aime – I am in love with you (using tu)
- Je vous aime – I am in love with you (using vous)
- Je l’aime – I am in love with him/her
- Je suis amoureux / amoureuse de toi, lui, elle, vous… – I am in love with you, him, her, you
- Tomber Amoureux / amoureuse – to fall in love (not tomber en amour which is used in Canadian French but not in France)
- Est-ce que tu veux sortir avec moi – would you like to go out with me ?
- Est-ce que tu veux (bien) m’épouser – would you marry me? The bien here is optional, and means “are you willing to marry me”, but it’s what we traditionally say.
- To kiss – embrasser, s’embrasser. WATCH OUT !!! Not “baiser”… I’m sorry to be vulgar but you need to be aware that “un baiser” is fine, it’ a kiss, but “baiser” as a verb nowadays means to fu*k
- Les fiançailles – engagement
- Se fiancer – to get engaged
- Un fiancé, une fiancée – someone you are engaged to. But sometimes used to say someone you are just dating.
- Se marier avec qq’un – to get married with someone
- Épouser quelqu’un – to marry someone
- Un marié – a groom
- Une mariée – a bride
- Un mari / un époux – a husband
Watch out between un marié, une mariée, un mari…
Komentarze
Prześlij komentarz